<iframe src="//www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-K3L4M3" height="0" width="0" style="display:none;visibility:hidden">

Mind your language

Are we oversharing?

21 October 2023

9:00 AM

21 October 2023

9:00 AM

Someone on that old-fashioned online game called Twitter (renamed, but still not widely known as, X) told the world of the publication of his book in a post that began: ‘I’m thrilled to share that as of today…’

He probably thought of it not as publication day but the day on which the book was released (like a film or prisoner). But I was interested by the way that share had become just another synonym for ‘announce’.

It has come a long way from West Frisia, where, the Oxford English Dictionary reminds us, cows entered a lot into ideas of sharing (although the island of Texel is today famed for its sheep). In West Frisian, skar is ‘part of a common pasture, part of a pasture sufficient for one cow, hay required to feed one cow, manure produced by one cow’.


Share and skar come from the same Germanic origin as the English shear. In fact, before the Norman Conquest, share (spelt scære or in similar forms) referred only to shearing or cutting hair. The notion of a portion seems to have come from the idea of cutting or division.

We are familiar with the idea of sharing a pie. It’s a zero-sum game. The more there is for you, the less for me. That is true of the share of the vote in elections (if turnout remains the same).

But what of something you and another both use: a spade, a fridge, a house? I read of relatives who ‘share a congenital defect which can cause sudden heart failure’. One of them has no less risk if the other has more. Similarly with shared news, which whizzes around till everyone loses interest. ‘Fraud victims share their stories,’ it said in the Guardian.

There is, surprisingly, a meaning of share that does not specify the thing being shared. It derives from Moral Re-Armament movement, launched in the 1930s by the Oxford Group founded by Frank Buchman in 1921. ‘Oxford Group active. Aberdonians wait to “share”,’ declared the Aberdeen Press & Journal in 1931.

By 2020, the OED was quoting Twitter: ‘I want to share with you that I am trans, my pronouns are he/they and my name is Elliot.’

Got something to add? Join the discussion and comment below.

You might disagree with half of it, but you’ll enjoy reading all of it. Try your first month for free, then just $2 a week for the remainder of your first year.


Comments

Don't miss out

Join the conversation with other Spectator Australia readers. Subscribe to leave a comment.

Already a subscriber? Log in

Close