<iframe src="//www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-K3L4M3" height="0" width="0" style="display:none;visibility:hidden">

Books

100 Best Novels in Translation is a surprisingly sumptious read

7 July 2018

9:00 AM

7 July 2018

9:00 AM

Boyd Tonkin is superbly qualified to compile this volume. As literary editor of the Independent, he revived that newspaper’s foreign fiction prize, first won by Orhan Pamuk and his translator Victoria Holbrook. Translators are routinely undervalued. As with stage-lighting technicians, one is apt consciously to notice only glaring blunders; so it is good to know that the Independent’s prize is shared between author and translator.

Already a subscriber? Log in

Easter flash sale:
10 issues for $1

Subscribe this Easter and get the next 10 issues of the magazine, plus website and app access, all for just $1.

  • Weekly delivery of the magazine
  • Unlimited access to spectator.com.au and app
  • Spectator Australia podcasts and newsletters
  • Full access to spectator.co.uk
Or

Unlock 3 articles a month

REGISTER

You might disagree with half of it, but you’ll enjoy reading all of it. Try your first month for free, then just $2 a week for the remainder of your first year.


Comments

Easter flash sale: 10 issues for $1

Join the conversation with other Spectator Australia readers. Subscribe to leave a comment.

Already a subscriber? Log in

Close